Sheikh Zayed Book Awards

Übersetzungsförderungsprogramm / Translation Grants


Übersetzungsförderung für Award-Titel und Titel der Shortlists

Für Werke der Sheikh Zayed Book Award-Preisträger*innen und für alle Nominierten stehen großzügige Zuschüsse zur Verfügung

Die Tourismus- und Kulturbehörde von Abu Dhabi unterstützt Verlage in Europa bei der Veröffentlichung der mit dem Sheikh Zayed Book Award ausgezeichneten Titel in den Kategorien »Literatur«, »Nachwuchsautor*in« sowie »Kinder- und Jugendbuch« mit einem attraktiven Förderprogramm.
Wichtig zu wissen: Das Programm kann auch für Titel der Shortlists genutzt werden.

Mit dem Programm zur Übersetzungsförderung soll die Anzahl der im Ausland übersetzten, veröffentlichten und vertriebenen arabischen Bücher erhöht werden. 

Das wissenschaftliche Komitee der Sheikh Zayed Book Awards entscheidet darüber, welche Titel eine Bezuschussung erhalten, nachdem alle Bewerbungen für das Förderprogramm gesichtet wurden.

Eine Auswahl der Titel, die eine Übersetzungsförderung erhalten können, ist in jährlich aktualisierten Rights Guides zusammengestellt (siehe Links unten). Die Informationen zu den Titel sind auf Englisch.

Bewerbungen werden das ganze Jahr über angenommen. Eine Benachrichtigung erfolgt zwei bis drei Monate nach Antragstellung.

WICHTIG: Auch für Übersetzungen von Titeln der Shortlists gilt die Förderung! 

Rights Guide 2023 als PDF zum Download

Rights Guide 2022 als PDF zum Download

Rights Guide 2021 als PDF zum Download

Rights Guide 2020 als PDF zum Download

Leseproben aus den drei Kategorien
(Translated Excerpts of Sheikh Zayed Book Award Winning Titles — Literature, Young Authorand Children’s Books; PDF auf Englisch zum Download)

Informationen zur Antragstellung

Die Fördermittel stehen für Übersetzungen aus dem Arabischen in andere Weltsprachen zur Verfügung. Die Übersetzung wird normalerweise direkt aus dem Arabischen angefertigt (Ausnahmen sind möglich). In einigen Fällen kann die Qualität der Übersetzung überprüft werden, bevor der Übersetzungsfonds ausgezahlt wird.

Um sich für das Förderprogramm zu bewerben, müssen die Antragssteller*innen ihren Wohnsitz in einem Land außerhalb des Nahen Ostens haben.
Bewerber*innen müssen darüber hinaus einen unterzeichneten Vertrag zwischen Verleger*in und Rechteinhaber*in für die arabische Ausgabe sowie zwischen Verleger*in und Übersetzer*in beifügen.

Zudem soll ein Werbeplan für das übersetzte Werk vorgelegt werden.


Anträge können das ganze Jahr über direkt an grants@zayedaward.ae gestellt werden.

Alle Informationen auf der Website der Sheikh Zayed Book Awards


Erforderliche Unterlagen:

  • Kurzes Porträt des Verlagsprofils
  • Budget/Kalkulation des Buchprojektes
  • Plan über Promotion/Bewerbung des übersetzten Titels
  • Aktuelle biografische Daten zu den Übersetzern — inklusive bereits relevanter Übersetzungen/Veröffentlichungen
  • Unterschriebener Lizenzvertrag
  • Unterschriebener Übersetzervertrag


Fördersummen

Der Zuschuss beträgt maximal ca. 19.000 US-Dollar pro Titel, ggf. zuzüglich eines Zuschlags zur Deckung spezifischer Werbe- und Produktionskosten. 

Der Höchstbetrag für übersetzungsbezogene Kosten liegt bei 10.000 US-Dollar pro Titel.

Bei Übersetzungen literarischer Werke können die Werbekosten für das übersetzte Buch bis zu einem Höchstbetrag von 5.000 US-Dollar pro Titel übernommen werden.

Bei Übersetzungen von illustrierten Büchern, die mindestens 50 % Fotos und/oder Illustrationen enthalten (z.B. Kinderbücher, Graphic Novels, Bildbände usw.) können Produktionskosten pro übersetztem Titel bis zu 4.000 US-Dollar sowie Werbekosten pro übersetztem Titel bis zu 4.000 US-Dollar gefördert werden.