Vera Elisabeth Gerling / Birgit Neumann / Eva Ulrike Pirker (Hrsg.) / diverse Länder

Timescapes – aller-retour

Zwölf Erzählungen von sechs Autor:innen ergeben eine thematische Vielfalt rund um den Verlauf der Zeit: Individuelle und kollektive Erinnerungen an die Vergangenheit wie auch Visionen für die Zukunft, die zugleich persönlich, aber auch politisch sind. Erstveröffentlicht auf Deutsch und in den Originalsprachen Englisch und Französisch. Eine einzigartige Gelegenheit, diese neuen literarischen Stimmen kennenzulernen. Mal das ländliche Uganda, mal das urbane Dakar, mal deutsche oder britische Großstädte – so vielseitig und komplex wie die Schreibenden sind auch ihre Geschichten und die Orte, zu denen sie führen. Die einen blicken zurück in vergangene Jahrzehnte, die anderen in die teils ferne Zukunft. Sie erzählen von gut gehüteten Familiengeheimnissen, tauchen in die Köpfe von kleinen Mädchen und alten Männern ein und erkunden die Bedeutung von Zugehörigkeit und Ausgrenzung, Migration und Entgrenzung, Gender und Sexualität oder auch von Sprache und zwischenmenschlichen Beziehungen in digitalen und analogen Welten.

Zu entdecken sind Erzählungen von:

Sinzo Aanza (DR Kongo, geboren 1990) ist bildender Künstler, Lyriker und Dramaturg. Er ist künstlerischer Leiter von Yango, der Biennale zeitgenössischer Kunst in Kinshasa, und veröffentlichte neben mehreren Theaterstücken, Essays und Lyrik 2015 seinen Debütroman Généalogie d’une banalité. – Übersetzerinnen: Lena Riebl und Daria Semenikhina

Nafissatou Dia Diouf(Senegal/ Frankreich, geboren 1973) veröffentlichte im Laufe ihres zehnjährigen literarischen Schaffens Kurzprosa und Lyrik, aber auch Jugendliteratur und satirische Gesellschaftschroniken. Ihr Debütroman La maison des épices erschien 2014. – Übersetzerinnen: Gundula Hornig und Ellen Schwabe

Jo Güstin (Kamerun/Kanada, geboren 1987) ist Autorin, Regisseurin, Comédienne und Aktivistin. Sie tritt als Stand-up-Comedian auf, drehte mehrere Kurzfilme und veröffentlichte den Erzählband 9 Histoires lumineuses sowie den Roman Ah Sissi. Außerdem produziert sie den Podcast Contes et légendes du Queeristan. – Übersetzerinnen: Esther Klehm und Ruth Alvermann

Karen Jennings (Südafrika /Brasilien, geboren 1982) publizierte neben Lyrik, einem Erzählband und ihren Memoiren bereits drei Romane, von denen es der aktuellste, An Island, auf die Longlist des Booker Prize 2021 geschafft hat. Sie ist zudem Teil des Mentoringprogramms von Writivism und Short Story Day Africa. – Übersetzerinnen: Kathrin Hettrich, Loredana Fiorello und Miriam Braun

Jennifer Nansubuga Makumbi (Uganda /Großbritannien, geboren 1967) schrieb neben dem Erzählband Manchester Happened die beiden preisgekrönten Romane Kintu und The First Woman. Sie lehrt an der Manchester Metropolitan University. – Übersetzerinnen: Janna Krampe und Madeleine Rösler


Anthologie Erzählungen, 280 Seiten, 2022
Originalsprache: Englisch, übersetzt von "Düsseldorf übersetzt"
Verlag: C.W. Leske, ISBN: 978­-3­-946-595­20­-5

lieferbar