Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.
Timo Berger, Karen Genschow, Sonja Hartl und Claudia Kramatschek diskutieren vier Romane der Weltempfänger 2024
Südsudan, Syrien, Philippinen und Chile sind die vier (literarischen) Regionen, um die sich beim Weltempfängerquartett alles dreht. Und natürlich: die Übersetzungen ins Deutsche. Im November 2024 haben drei Juror*innen und als Gast die Romanistin und Übersetzerin Karen Genschow über vier Romane diskutiert, die auf den Weltempfänger-Bestenlisten standen. Ein Abend, der wieder einmal gezeigt hat, wie vielfältig und interessant die Literatur aus diesen Ländern ist.
Das Quartett besteht aus:
Und die Titel sind (in alphabetischer Reihenfolge der Autor*innen):
Luna Sicat Cleto: Offenes Meer. Aus dem Tagalog von Annette Hug. Edition Tincatinca 2024
María José Ferrada: Der Plakatwächter. Aus dem Spanischen von Peter Kultzen. Berenberg Verlag 2024,
Stella Gaitano: Endlose Tage am Point Zero. Aus dem Arabischen von Günther Orth. Edition Orient 2024.
Samar Yazbek: Wo der Wind wohnt. Aus dem Arabischen von Larissa Bender. Unionsverlag 2024.