Geförderte Titel Asien

Translation grants for books by Asian authors

Since literature from the Southern Hemisphere continues to be sidelined on the literary markets in Europe, the Society for the Promotion of African, Asian and Latin American literature (a non-profit and non-commercial literary agency closely connected with the Frankfurt Book Fair) has developed a programme of translation grants for important fiction books by authors of the Southern Hemisphere.

The programme is being funded by the Ministry of Foreign Affairs of the German government and the Swiss cultural foundation SüdKulturFonds. Since 1984 the German translations for 721 books (novels, short stories and poetry) have been supported, 137 of them by authors from Asia. The programme is working on the basis of applications by German and Swiss publishers (and not authors or translators); hence, there are also books by Asian authors available in translation on the German market which have not been supported by this programme.

Subsidies are granted by an independent jury.
Books having received translation grants (according to the year of the subsidy):

2016

  • Omar Shahid Hamid (Pakistan). Der Gefangene. (The Prisoner. Novel. Translated from English by Rebecca Hirsch). Draupadi Verlag, Heidelberg, October 2016
  • Anushka Ravishankar (India). Moin und das Monster. (Moin and the Monster. Children book. Translated from English by Barbara Brennwald). Baobab Books, Basel, August 2016
  • Nguyen Ngoc Tu (Vietnam). Die Endlosen Felder. (Cánh đồng bất tận. Stories. Translated from Vietnamese by Günter Giesenfeld and Marianne Ngo). Mitteldeutscher Verlag, Halle a.d. Saale, November/Dezember 2016
  • Pedro Kadivar (Iran/France). Das kleine Buch der Migrationen. (Petit Livre des Migrations. Essay. Translated from French by Wolfgang Barth). Sujet Verlag, Bremen, November 2016
  • Bilal Tanweer (Pakistan). Die Welt hört nicht auf. (The Scatter Here is too Great. Novel, tr. from English by Henning Ahrens). Carl Hanser Verlag, Munich, March 2016
  • Neel Mukherjee (India/ GB). In anderen Herzen. (The Lives of Others. Novel, tr. from English by Giovanni Bandini). Verlag Antje Kunstmann, Munich, March 2016

2015

  • Meena Kandasamy (India). Reis & Asche. (Gypsy Goddess. Novel, tr. from English by Claudia Wenner). Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2016
  • Granaz Moussavi (Iran). Gesänge einer verbotenen Frau. (Poetry, tr. from Farsi by Dr. Isabel Stümpel-Hatami) Leipziger Literaturverlag, Leipzig 2015
  • Avtar Singh (India). Nekropolis. (Necropolis. Crime novel, tr. from Englischen by Lutz Kliche). Unionsverlag, Zürich 2015

2014

  • Vaddey Ratner (Cambodia/ USA). Im Schatten des Banyanbaums. (In the Shadow of the Banyan. Novel, tr. from English by Stephanie von Harrach) Unionsverlag, Zürich 2014
  • Fariba Vafi (Iran). Tarlan. (Tarlan. Novel, tr. from Farsi by Jutta Himmelreich) Rotbuch Verlag, Berlin 2014
  • Nabarun Bhattacharya (India). Herbert. Ein Kalkutta-Roman. (Herbert. Novel, tr. form Bengali by Hans Harder) Draupadi Verlag, Heidelberg 2014

2013

  • Yassaman Montazami (Iran). Der schönste Tag. (Le meilleur des jours. Novel, tr. from French by Annemarie Berger) Sujet Verlag, Bremen 2013
  • Altaf Tyrewala (India). Ministerium der verletzten Gefühle. (Ministry of Hurt Sentiments. Poem, tr. from English by Beatrice Faßbender) Berenberg, Berlin 2013
  • Yang Lian (China). Konzentrische Kreise. (Concentric Cirles. Poems, tr. from Chinese by Wolfgang Kubin) Hanser Verlag, München, spring 2013
  • Geetanjali Shree (India). Damals in unserer Stadt. (Hamara shahar us baras. Novel, tr. from Hindi by André Penz) Draupadi Verlag, Heidelberg 2013
  • Mana Neyestani (Iran). Ein iranischer Arptraum. (Une métamorphose iranienne. Autobiographic Graphic Novel, tr. from French by Wolfgang Bortlik) edition moderne, Zürich 2013
  • Seyyed A. Shodjaie (text) und Elahe Taherian (ill.) (Iran). Der große Schneemann. (Bilingual children's book, tr. from Farsi by Nazil Hodaie) Baobab Books, Basel 2013
  • Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan (Afghanistan/ USA). Shakespeare in Kabul. (tr. from English by Inge Uffelmann) Unionsverlag, Zürich 2013
  • Mo Yan (China). Frösche. (Wa. Novel, tr. from Chinese by Martina Hasse) Hanser Verlag, Munich 2013
  • Bao Ninh (Vietnam) Die Leiden des Krieges. (Noi buon chien tranh. Novel, tr. from Vietnamese by Günter Giesenfeld and Marianne Ngo) Mitteldeutscher Verlag, Halle 2014

2012

  • Anushka Ravishankar /Ill. Kanyika Kini (India). Das Gerücht. (The Rumor. Children’s book, tr. from English by Birgit Mader), Edition Orient 2012
  • Amir Hassan Cheheltan (Iran). Teheran, Stadt ohne Himmel. (Novel, Tehrân, schahr-e bi-âssmân, tr. from Persian by Kurt Scharf) C.H. Beck Verlag, München 2012
  • Mohammed Hanif (Pakistan). Alice Bhattis Himmelfahrt. (Our Lady of Alice Bhatti. Novel, tr. from English by Ursula Gräfe) A1 Verlag, München 2012
  • Kiran Nagarkar (India). Die Statisten. (The Extras. Novel, tr. from English by Giovanni and Ditte Bandini) A1 Verlag, München 2012
  • Krishna Baldev Vaid (India). Tagebuch eines Dienstmädchens. (Ek naukrani ki diary. Novel, tr. from Hindi by Anna Petersdorf) Draupadi Verlag, Heidelberg 2012
  • Mahmud Doulatabadi (Iran). Ssolouk. (2003, Nilofar. Novel, tr. from Persian by Bahman Nirumand) Unionsverlag, Zürich 2012

2011

  • Indra Sinha (India). Menschentier. ( Animal’s People. Novel, tr. from English by Susann Urban) Büchergilde Gutenberg, Frankfurt a.M. 2011
  • Omair Ahmad (India). Der Geschichtenerzähler. (The storytellers's tale. Novel, tr. from English by Anne Breubeck) Draupadi Verlag, Heidelberg 2011
  • Lê Minh Khuê (Vietnam). Kleine Tragödie. (Short stories, tr. from Vietnamese by Günter Giesenfeld and Marianne Ngo) Mitteldeutscher Verlag, Halle 2011
  • Chu Tien-Wen (Taiwan). Notizen eines einsamen Mannes (Notes of a Desolate Man. Novel, tr. from Taiwanese by Guido Keller) Ankor Verlag, Frankfurt/M. 2011

2010

  • Ruskin Bond (India). Ein Schwarm Tauben. (A Flight of Pigeons. Short stories, tr. from English by Reinold Schein) Draupadi Verlag, Heidelberg 2010.
  • Shahriar Mandanipur (Iran). Eine iranische Liebesgeschichte zensieren. (Censoring an Iranian Love Story. Novel, tr. from English by Ursula Ballin) Unionsverlag, Zürich 2010.
  • Feryal Ali Gauhar (Pakistan). Gefangen in Afghanistan. (No Space for further Burials. Novel, tr. from English by Guido Keller) Angkor Verlag, Frankfurt a.M. 2010.
  • Wang Gang (China). Der Englischlehrer. (Ying ge li shi. Novel, tr. from Chinese by Ulrich Kautz) Ullstein Buchverlage, Berlin 2010.
  • Geetanjali Shree (India). Weißer Hibiskus. (Short Stories, tr. from Hindu by Anna Petersdorf) Draupadi Verlag, Heidelberg 2010.
  • Yu Jian (China). Akte O. (Poems, tr. from Chinese by Marc Hermann) Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 2010.
  • En Zuo (Taiwan). Ein Jahr die Nummer 34 in Klasse A sein. (Y nian jia ban 24 hao, Picture book, tr. from Chinese by Katrin Buchta) chinabooks.ch, Zürich 2010.

2009

  • Mahmud Doulatabadi (Iran). Der Colonel. (Inej na poroge. Novel, tr. from Persian von Bahman Nirumand). Unionsverlag, Zürich 2009
  • F. M. Esfandiary (Iran). Der letzte Ausweis. (Identity Card. Novel, tr. from English by Ilija Trojanow.) Büchergilde Gutenberg, Frankfurt a. M. 2009
  • Alice Grünfelder (Ed.). Flügelschlag des Schmetterlings. (Short stories, essays and poems from Tibetans allround the world. Anthology of modern tibetan literature, tr. from Chinese and English by Alice Grünfelder; tr. from Tibetan by Franz Xaver Erhard.) Unionsverlag, Zürich 2009
  • Mohammed Hanif (Pakistan) Eine Kiste explodierender Mangos. (A Case of Exploding Mangoes Novel, tr. from English by Ursula Gräfe). A1 Verlag, München 2009
  • Mo Yan (China). Der Überdruss. (Shengsi Pilao. Novel, tr. from Chinese by Martina Hasse). Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 2009
  • Meher Pestonji (India). Sadak Chhaap – In den Straßen von Bombay. (Sadak Chhaap. Novel, tr. from English by Anna Opel.) Angkor Verlag, Frankfurt a.M. 2010
  • Uday Prakash (India). Doktor Wakankar. (Aur Ant Me Prarthna. Novel, tr. from Hindi by André Penz.) Draupadi Verlag, Heidelberg 2009
  • Wolfgang Kubin und Tang Xiaodu (eds.) (China). Alles versteht sich auf Verrat. Die posthermetischen Dichter Chinas. (Anthology, tr. from Chinese by Prof. Wolfgang Kubin) Weidle Verlag, Bonn 2009
  • Yan Lianke (China). Der Traum meines Großvaters. (Dingzhuang Meng. Novel, tr. from Chinese by Ulrich Kautz.) Ullstein Verlag, Berlin 2009

2008

  • Zhang Yihe (China). Vergangenes vergeht nicht wie Rauch. (Wangshi bing bu ru yan. Autobiographische Berichte, tr. Chinese Hans Peter Hoffmann and Brigitte Höhenrieder) Zweitausendeins, Frankfurt/ Hamburg 2008
  • Monika Arnez and Edwin Wieringa (eds.)(Indonesia). Duft der Asche. (Short Stories, Anthology by Indonesian female writers; tr. Indonesian Monika Arnez und Edwin Wieringa) Horlemann, Unkel/ Bad Honnef 2008
  • Eileen Chang (Zhang Ailing) (China). Gefahr und Begierde. (Love in a Fallen City, Short Stories, tr. Chinese Susanne Hornfeck) claassen/ Ullstein, München 2008
  • Mo Yan (China). Der Überdruss. (Shengsi Pilao, Novel, tr. Chinese Martina Hasse) Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 2009

2007

  • Huang Beijia (China) Seidenraupen für Jin Ling. (Novel for the younger reader, tr. Chinese Barbara Wang) Kinderbuchfonds Baobab/Verlag NordSüd, Zürich 2008
  • Kiran Nagarkar (India) Sieben mal sechs ist dreiundvierzig. (Saat Sakkam Trechalis. Novel, tr. Marathi, Hindi and Indian Englisch Ditte and Giovanni Bandini) A1 Verlag, München 2007
  • U Sam Oeur (Cambodia) Träume im Konzentrationslager. Gedichte eines Kambodschaners. (Sacred Vows, Poetry, tr. English and Khmer Sabine Berger) Angkor Verlag, Frankfurt am Main 2007
  • Ayu Utami (Indonesia) Saman. (Saman. Novel, tr. Indonesian Peter Sternagel.) Horlemann Verlag, Bad Honnef Sommer 2007
  • Yan Lianke (China) Dem Volke dienen. (Wei Renmin Fuwu. Novel, tr. Chinese Ulrich Kautz) Ullstein, Berlin 2007

2006

  • Michelle de Kretser (Sri Lanka) Der Fall Hamilton. (The Hamilton Case. Novel, tr. Anke Caroline Burger) Klett-Cotta, Stuttgart 2006
  • Kushwant Singh (India) Paradies und andere Kurzgeschichten. (Paradise and Other Stories. Short stories, tr. English Claudia Wenner) Dörlemann Verlag, Zürich 2006
  • Li Er (China) Der Granatapfelbaum trägt Kirschen. (Shi Liu Shu Shang Jie Ying Tao. Novel, tr. Chinese Thekla Chabbi) dtv, München Mai 2007
  • Michi Strausfeld (ed.) _Die Schlaflosigkeit Delhis und andere Wirklichkeiten. Wortreisen durch einen Kontinent. Moderne indische Literatur _.(Anthology, diverse translators) Die horen, Bremerhaven, Herbst 2006
  • Ulrike Stark (ed.) Mauern – Fenster. Neue Erzählungen aus Indien. (Anthology of short stories, tr. Hindi Hindi by diverse translators) Draupadi Verlag, Heidelberg 2006
  • Kiran Nagarkar (India) Gottes kleiner Krieger. (God’s little soldiers. Novel, tr. English Giovanni & Ditte Bandini) A1 Verlag, München 2006
  • Zoya Pirzad (Iran) Die Lichter lösche ich. (Tcheragh-ha ra man chamusch mikonam. Novel, tr. Farsi Susanne Baghestani) Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2006
  • Oka Rusmini (Indonesia) Tanz der Welt. (Tarian Bumi. Novel, tr. Bahasa Indonesia Birgit Lattenkamp) Horlemann Verlag, Bad Honnef 2006
  • Manjushree Thapa (Nepal) Geheime Wahlen. (The Tutor of History. Novel, tr. English Philipp Pratap Thapa) Lahure Kitab/ Edition Kathmandu, Greifswald 2006

2005

  • Kurt Scharf (ed.) Der Wind wird uns entführen. Moderne persische Lyrik. (Anthology of poetry, tr. Persian Kurt Scharf) C.H. Beck Verlag, München 2005
  • Heike Werner and Kirsten Ritscher (eds.)(Thailand) Ein Staubkorn auf der Erde. Thailand erzählt.(Anthology of short stories, tr. Thai Kirsten Ritscher and Heike Werner) Horlemann Verlag, Bad Honnef 2005
  • Nirmal Verma (India) Rat ka reporter. (Novel, tr. Hindi Hannelore Bauhaus-Lötzke and Harald Fischer-Tiné) Draupadi Verlag, Heidelberg Januar 2006
  • Spôjmaï Zariâb (Afghanistan) Mein Hahn. (Khoruss-e man. Stories, tr. Dari (Farsi) Jutta Himmelreich) Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2005

2004

  • Monique Truong (Vietnam/ USA) Das Buch vom Salz. (The book of salt. Novel, tr. English Barbara Rojahn-Deyik) C.H.Beck, München 2004
  • Paul Zacharia (India) Zacharias Geschichten. (Bhaskara Pattelar & other stories. Stories, tr. Malayalam José Punnamparambil and Jenny Jacob-Reitz) Horlemann Verlag, Bad Honnef/Unkel 2004
  • Uzma Aslam Khan (Pakistan) Verwoben. (Trespassing. Novel, tr. English Anke Carolin Burger) Europa Verlag, Hamburg 2004
  • Zhai Yongming (China) Kaffeehauslieder. (Anthology of poems. Tr. Chinese Wolfgang Kubin) Weidle Verlag, Bonn 2004

2003

  • Alai (Tibet) Roter Mohn. (Chen ai lou ding. Novel, tr. Chinese Karin Hasselblatt) Unionsverlag, Zürich 2003
  • Raja Rao (India) Kanthapura. (Kanthapura. Novel, tr. Ulrich Blumenbach) Dörlemann Verlag, Zürich 2003
  • Xiao Kaiyu (China) Im Regen geschrieben. (Anthology of poetry, tr. Raffael Keller) Verlag im Waldgut, Frauenfeld/ Switzerland 2003
  • Promoedya Ananta Toer (Indonesia) Das Glashaus. (Ruma Kaca. Novel, tr. Bahasa Indonesia Giok Hiang Gornik) Horlemann, Bad Honnef/ Unkel 2003
  • Abbas Maroufi (Iran) Im Jahr des Aufruhrs. (Sal-e balwa. Novel, tr. Persian Anneliese Ghahraman-Beck) Insel Verlag, Frankfurt a.M. 2004

2002

  • Kiran Nagarkar (India) Krishnas Schatten. (Cuckold. Novel, tr. Engl. Ditte & Giovanni König) A1 Verlag, München 2002
  • Frank Meinhausen (ed.) Das Leben ist jetzt. (Anthology of contemporary Chinese stories, tr. Chinese Frank Meinshausen) Suhrkamp Verlag, Frankfurt a.M. 2003

2001

  • Wangdor La Tailing (Tibet) Das Geheimnis des Hauses Tesur. (The secret tale of Tesur House. Novel, tr. English Diethelm Hofstra) Horlemann Verlag, Bad Honnef 2001
  • Zeng Pu (China) Blumen im Meer der Sünde. (Niehaihua. Novel, tr. Chinese Thomas Zimmer) iudicium Verlag, München 2001

2000

  • Pramoedya Ananta Toer (Indonesia) Stille Gesänge eines Stummen. Erinnerungen. (Nyanyi Suni Seorang Bisu Catatan Dari P. Buru. Memories/ Prison Notes, tr. Indonesian Diethelm Hofstra) Horlemann Verlag, Bad Honnef 2000

1999

  • Zhang Zao (China) Etüden zum Nichts. (bilingual edition (German/Chinese) of poems, tr. Chinese Wolfgang Kubin) Heiderhoff Verlag, Eisingen 1999
  • Umar Kayam (Indonesia) Ein Hauch von Macht. (Para Priyayi. Novel, tr. Indonesian Peter Sternagl), Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 1999
  • M.H. Allafi (ed.) (Iran) Mina mit dem blauen Kleid. (Anthology of stories by women authors, tr. Sabine Allafi, Jutta Himmelreich, Parviz Sadighi and others), Glaré Verlag, Frankfurt 1999
  • Mahmud Doulatabadi (Iran) Kelidar, Vol.II. (Kelidar. Novel, Vol. II, tr. Persian Sigrid Lotfi) Unionsverlag, Zürich 2000
  • Samhita Arni (Indien) Das Mahâbhârata. (The Mahabaratha – A Child‘s View. Children’s book, tr. English Heike Brandt) Nagel & Kimche, Zürich 1999
  • Mohammad Reza Bayrami (Iran) Djalal reitet um sein Leben. (Kouh mara seda zad. Youth novel tr. Persian Jutta Himmelreich) Nagel & Kimche, Zürich 1999
  • Romesh Gunesekera (Sri Lanka) Sandglas. (The Sandglass. Novel, tr. Englisch Giovanna Waeckerlin) Unionsverlag, Zürich 1999
  • Muchtar Schachanow (Kazakhstan) Irrweg der Zivilisation. Gesang aus Kasachstan. (Poetry/ Epic, tr. Russian Friedrich Hitzer) Pendo, Zürich 1999
  • Zai Whitaker (India) Keine Angst vor Krokodilen. (Andamans Boy. Youth Novel, tr. English Christine Holliger) Nagel & Kimche, Zürich 2000

1998

  • Pramoedya Ananta Toer (Indonesia) Spur der Schritte. (Jejak Langkah. Novel, tr. Giok Hiang Gornik) Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 1998
  • Huschang Golschiri (Iran) Der Mann mit der roten Krawatte. Erzählungen. (Schazdeh Ehtedschab and other stories, tr. Annelies Ghahraman) C.H.Beck Verlag, München 1998
  • Shashi Deshpande (India) Der schlafende Tiger. (The Narayanpur Incident. Youth Novel, tr. English Marion Balkenhol) Nagel & Kimche, Frauenfeld/ Zürich 1998
  • Suzan Samanci (Kurdistan) Schnee auf den schroffen Bergen. (Kirac Daglar kar tuttu. Stories, tr. Turkish Sabine Adetepe) Edition Ararat, Winterthur 1999
  • Mohammad H. Allafi (Iran) (ed.) Östliche Brise. (Anthology of contemporary Persian stories, tr. Persian S. Allafi/ Jutta Himmelreich and others) Glaré Verlag, Frankfurt 1998
  • Esmail Fassih (Iran) Winter ‘83 (Zemestan 62. Novel, tr. Persian Sabine Allafi/ M.H.Allafi) Glaré Verlag, Frankfurt 1998
  • Lao She (China) Vier Generationen unter einem Dach. (Sishi tongtang. Novel, tr. Chinese Irmtraud Fessen-Henjes) Unionsverlag, Zürich 1998

1997

  • Simin Daneshwar (Iran) Drama der Trauer. (Savushun. Novel, tr. Persian Sabine Allafi/ M.H.Allafi/ Jutta Himmelreich) Glaré Verlag, Frankfurt 1997
  • Mohammad H. Allafi (ed.) (Iran) Ein Bild zum Andenken. (Anthology of contemporary Persian stories, tr. Persian S. Allafi/ M. Jalali and others) Glaré Verlag, Frankfurt 1997

1996

  • Abbas Maroufi (Iran) Symphonie der Toten. (Samfoni-je mordegan. Novel, tr. Persian Anneliese Ghahraman-Beck) Insel Verlag, Frankfurt 1996
  • Ahmad Tohari (Indonesia) Komet in der Dämmerung. (Lintang Kemukus Dini Hari. Novel, tr. Bahasa Indonesia Giok Hiang Gornik), Horlemann Verlag, Unkel/Bad Honnef 1997
  • Mahmud Doulatabadi (Iran) Kelidar. (Kelidar. Novel, tr. Persian Sigrid Lotfi), Unionsverlag, Zürich 1997
  • Moniro Ravanipur (Iran) Die Steine des Satans. (An anthology of stories, tr.Persian Mohammad H. Allafi/ Sabine Allafi) Glaré Verlag, Frankfurt 1996
  • Pramoedya Ananta Toer (Indonesia) Die Familie der Partisanen. (Keluarga Gerilya. Novel, tr. Diethelm Hofstra), Horlemann Verlag, Unkel/ Bad Honnef 1997

1995

  • Chen Danyan (China) Neun Leben. (Yige Nühai. Youth Novel, tr. Chinese Barbara Wang) Nagel & Kimche, Frauenfeld 1995
  • Mochtar Lubis (Indonesia) Strasse ohne Ende. (Jalan Tak Ada Ujung. Novel, tr. Indonesian Diethelm Hofstra) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1996
  • Mohammad H. Allafi (Iran) (ed.) Das kleine Geschenk. Eine Anthologie moderner iranischer Erzählungen. (Anthology of contemporary Iranian short stories; tr. Persian Jutta Himmelreich et al.) Glaré Verlag, Frankfurt 1995
  • Shashi Tharoor (India) Der große Roman Indiens. (The Great Indian Novel. Novel, tr. English Anke Kreutzer) Claassen Verlag, Hildesheim 1995
  • Ahmad Tohari (Indonesia) Die Tänzerin von Dukuh Paruk. (Ronggeng Dukuh Paruk. Novel, tr. Bahasa Indonesia Diok Hiang Gornik) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1996
  • Ahmed Aras (Kurdistan) Kerr und Kulik. (Kerr û Kulik, tr. Kursidh Yusuf Yesilöz) Ararat Publications, St. Gallen 1995
  • Mehmed Uzun (Kurdistan) Ein Tag im Leben Evdalê Zenikês. (Rojek ji rojên Evdalê Zeynikê, tr. Erika Eichholzer) Ararat Publications, St. Gallen 1996

1994

  • Pramoedya Ananta Toer (Indonesia) Die Braut des Bendoro. (Gadis Pantai. Novel, tr. Bahasa Indonesia Diethelm Hofstra) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1995
  • Khushwant Singh (India) Delhi. (Delhi. Novel, tr. English Sabine Niemann), Dölling & Galitz, Hamburg 1995
  • Rohinton Mistry (India) Eine so lange Reise. (Such a long journey. Novel, tr. English Matthias Müller), Benziger-Verlag, Frauenfeld 1994
  • Duong Thu Huong (Vietnam) Roman ohne Titel. (Tieu Thuyet Vo De. Novel, tr. Vietnamese Ursula Lies), Horlemann Verlag, Bad Honnef 1995
  • Pak Wanso (Korea) Das Familienregister. (Kutae acikto gumguko itnunka. Novel, tr. Korean Helga Picht) Verlag Volk & Welt, Berlin 1994
  • Lu Xun (China) Ausgewählte Werke in sechs Bänden. (Collected works in six volumes, various translators, Chinese), Unionsverlag, Zürich 1994
  • Bhisham Sahni (India) Tamas oder Der Muslim, der Hindu, der Sikh und die Herren. (Tamas. Novel, tr. Hindi Margot Gatzlaff) Verlag im Waldgut, Frauenfeld 1994

1993

  • Sharnoosh Parssipur (Iran) Tuba. (Tuba wa macnaye shab. Novel, tr. Persian Nima Mina ) Unionsverlag, Zürich 1995
  • Leila S. Chudori (Indonesia) Die letzte Nacht. (Malam therakir. Novel, tr. Bahasa Indonesia Beate Carle) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1993
  • Y. B. Mangunwijaya (Indonesia) Die Webervögel. (Burung-burung manyar. Novel, tr. Bahasa Indonesia Hansheinrich and Renate Lödel), Horlemann Verlag, Bad Honnef 1993
  • Feng Jicai (China) Drei Zoll goldener Lotus. (Sancun Jinlian. Novel, tr. Chinese Karin Hasselblatt), Herder Verlag, Freiburg 1994

1992

  • Armijn Pane (Indonesia) In Fesseln. (Belenggu. Novel, tr. Bahasa Indonesia Hansheinrich and Renate Lödel) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1993
  • Duong Thu Huong (Vietnam) _Liebesgeschichte, erzählt vor der Morgendämmerung _ (Chuyen tinh ke truoc luc rang dong. Novel, tr. Vietnamese Ursula Lies) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1992
  • Subagio Sastrowardoyo (Indonesia) Sag dies Wort. Gedichte. (Poetry collection, tr. Bahasa Indonesia Helga Blazy) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1992
  • Mochtar Lubis (Indonesia) Tiger! Tiger! (Harimau, harimau. Novel, tr. Bahasa Indonesia Thomas Zimmer) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1992

1991

  • Mahmud Doulatabadi (Iran) Der leere Platz von Ssolutsch. (Dja-je Chali-Ye Ssolutsch. Novel, tr. Persian Sigrid Lotfi), Unionsverlag, Zürich 1991
  • Mahmud Doulatabadi (Iran) Die Reise. (Safar. Novel, tr. Persian Bahman Nirumand) Unionsverlag, Zürich 1992

1990

  • Nina Sibal (India) Yatra – Die Reise. (Yatra. Novel, tr. English Reinhard Pogorzelski) Edition CON, Bremen 1992
  • U.R. Anantha Murthy (India) Samskara oder was tun mit der Leiche des Ketzers, die uns im Weg liegt und das Leben blockiert (Samskara. Novel, tr. English Gernot Schneider) Verlag im Waldgut, Frauenfeld 1994

1989

  • Manjul Bhagat (India) Anaro. (Anaro. Novel, tr. Hindi Heidemarie and Indu Prakash Pandey) Edition Collage, Hildesheim 1989
  • Bapsi Sidhwa (Pakistan) Ice Candy Man. (Ice Candy Man. Novel, tr. English Ditte König and Giovanni Bandini) List Verlag, München 1990
  • F. Sionil José (Philippines) Szenen aus Manila. (Mass. Novel, tr. English Jürgen Martini and Helmi Martini-Honus) Horlemann Verlag, Bad Honnef 1990
  • Ursula Rothen-Dubs (ed.) Allahs indischer Garten. Ein Lesebuch der Urdu-Literatur. (Anthology of Urdu writings, tr. Urdu Ursula Rothen-Dubs) Verlag im Waldgut, Frauenfeld 1989

1988

  • Shashi Deshpande (India) Die Last des Schweigens. (That long Silence. Novel, tr. English Maja Ueberle-Pfaff) Verlag im Waldgut, Frauenfeld 1989

1987

  • Dieter Riemenschneider (ed.) Im Schatten des Banyanbaums. Geschichten aus Indien. (Anthology of modern Indian writing, various translators, English) Verlag im Waldgut, Frauenfeld 1990
  • Mridula Garg (India) Die gefleckte Kobra. (Chittakobara. Novel, tr. Hindi Heidemarie and Indu Prakash Pandey) Edition Collage, Hildesheim 1987
  • Daya Pawar (India) Balute. Autobiographie eines Unberührbaren. (Balute, tr. Marathi V.S. Apte and Norbert Nicolaus), Verlag Yvonne Landeck, Frankfurt 1988

1986

  • Shashi Deshpande (India) Das Dunkel birgt keine Schrecken. (The dark holds no terrors. Novel, tr. English Giovanni Bandini) Verlag Wolf Mersch, Freiburg 1986

1985

  • Zhang Xinxin (China) Pekingmenschen. (Pei-Ching-Jen, various translators, Chinese) Eugen Diederichs Verlag, Köln 1986

1984

  • Volkmar Zühlsdorff (ed.) Wenn vom Tau der Reis erwacht. Eine Auswahl thailändischer Lyrik von früher Zeit bis heute. (Anthology of Thai poetry, tr. Thai Volkmar Zühlsdorff) Simon & Magiera, München 1984