Notice: Undefined index: HTTP_ACCEPT_LANGUAGE in /kunden/litprom.de/webseiten/de.litprom.2013/redaxo/include/classes/class.rex_article_base.inc.php(388) : eval()'d code on line 6
Português - português - About us - LITPROM

Literatura é diálogo

Textos literários nos dão acesso a outras, e menos conhecidas culturas e sociedades. A literatura, com as suas variadas formas e temáticas nos possibilita o conhecimento de pensamentos alheios e do cotidiano de outras pessoas. O diálogo entre as culturas acontece também através da cultura. Por isso, e já há mais de 30 anos, trabalhamos em favor deste diálogo, e da conscientização de leitoras e leitores na Alemanha, Áustria e Suiça, para as literaturas da África, Ásia e América Latina.

Quem somos?

A Associação para a promoção da literatura de África, Ásia e América Latina foi fundada em 1980, na ocasião da África ser o tema central da Feira do Livro daquele ano. Desde o início, o nosso trabalho – sem fins lucrativos – foi apoiado por entidades da Igreja luterana. Os nossos sócios são editoras, leitores, tradutores, jornalistas, críticos, professores e autores – pessoas de letras no sentido da palavra.

O que fazemos?

Apoio a traduções

Desde 1984 a litprom sustenta um programa de apoio a traduções literárias da África, Ásia ou América Latina para editoras na Alemanha, Suíça ou Áustria. Este programa é financiado por meios do Ministério de Negócios Estrangeiros alemão e da fundação cultural suíça PRO HELVETIA, e permite o apoio a cerca de 30 traduções por ano. Desde a sua fundação, »litprom« já apoiou a tradução de cerca de 600 obras literárias.

Avaliação

Avaliamos obras provenientes da África, Ásia ou América Latina em relação a um possível posicionamento no mercado editorial dos países de língua alemã e as aconselhamos a editoras interessadas. Alguns dos mais recentes pareceres estão disponíveis no nosso banco de dados sob www.litprom.de/vermittlung.html

Lista de traduções disponíveis

O nosso banco de dados de literatura da África, Ásia e América Latina disponível em tradução no mercado editorial de língua alemã está on-line para o acesso de todos. Contém milhares de títulos – romances, contos, poesia, livros infantis, mas também audiolivros e antologias.

Destaque a literatura para crianças e jovens

No âmbito de um programa intitulado GUCK MAL ÜBER DEN TELLERRAND (Olhe para além do próprio prato), elaboramos sugestões de leitura, material de apoio a professores e outros meios de informação e pesquisamos por livros interessantes e traduzíveis das diversas línguas do mundo.

Formação contínua de professores

Apoiamos programas de incentivo à leitura, levamos autoras e autores às escolas e oferecemos programas de formação aos professores.

Sessões literárias e seminários

Organizamos sessões literárias com escritoras e escritores de países da África, Ásia ou América Latina, de preferência em cooperação com livrarias locais, associações ou editoras.
Apoiamos a organização de viagens destes escritores pelos países de língua alemã e ajudamos a organização das respectivas sessões. Dispomos também de listas de autores internacionais atualmente residentes nos países de língua alemã.

Cooperação com a Feira do Livro de Frankfurt

Em cooperação com a maior Feira do Livro do mundo, organizamos

– o programa de convite a editoras independentes de países em desenvolvimento. – o Centro »Weltempfang«, ponto de encontro e diálogo intercultural através de debates e sessões literárias com autores, tradutores, políticos e pesquisadores de renome internacional.

Cidades Refúgio

O programa internacional »cidade refúgio«, em que cooperamos, apoia escritores perseguidos ou ameaçados em seus países de origem, facilitando-lhes estadia e um lugar de trabalho num ambiente seguro. Em Frankfurt, este programa conta também com o apoio da secretaria municipal de cultura e da Feira do Livro.

Presença na Feira do Livro de Frankfurt

Na Feira do Livro de Frankfurt, dispomos de um stand próprio no hall 5.0 – desde 1980 um ponto de referência para o contato com e entre editores dos países do Sul. Em hall 4.1, da mesma Feira, dispomos de um outro stand em que apresentamos o nosso trabalho e nossos produtos a editoras de língua alemã e ao respetivo público leitor.

Publicações

Trimestralmente publicamos a revista LiteraturNachrichten – Afrika Asien Lateinamerika, com uma variedade de textos literários, perfis de autores, entrevistas, resenhas, análises, notícias, informações sobre prêmios literários e tendências no mercado editorial e cultural. Esta publicação direcionada tanto a especialistas e multiplicadores como também para o público comum, é única no espaço de língua alemã e está disponível em livrarias ou sob assinatura anual.

Um »outro« clube de leitores

Por 65 Euros anuais, os associados deste clube de leitores »alternativo« tem direito a 4 livros traduzidos, cuidadosamente escolhidos entre as diversas traduções publicadas no ano decorrente. Além disso, recebem as 4 edições anuais da revista »LiteraturNachrichten«, e informações e convites exclusivos para seminários e sessões literárias, organizadas pela litprom e os seus parceiros institucionais.

Contato

Litprom
Braubachstr. 16
D-60311 Frankfurt am Main
Tel: +49-(0)69 2102 113
Fax: +49-(0)69 2102 46 113
e-mail: litprom@book-fair.com